Русский  |  English

Суд оправдал главреда азербайджанской газеты, осуществившего перевод "Майн Кампф"


Версия для печатиВерсия для печати
Дата публикации: 
30.07.2009

Сегодня Наримановский районный суд Баку прекратил исполнение уголовного дела по ст. 283.1 УК Азербайджана (действия, направленные на возбуждение национальной, расовой или религиозной вражды, унижение национального достоинства, а равно действия, направленные на ограничение прав граждан, либо установление превосходства граждан по признаку их национальной или расовой принадлежности, отношения к религии, если эти деяния совершены публично или с использованием средств массовой информации) в отношении главного редактора редактора газеты "Хурал" Аваза Зейналлы, осуществившего перевод на азербайджанский книги Гитлера "Майн Кампф".

Также отменено решение о невыезде Зейналлы из страны в период следствия. "Это очень важное решение. Это решение доказывает, что азербайджанские суды работают не независимо. Наконец-то этот процесс, длящийся с 4 декабря 2004 года, завершился, и читатели вернули себе право читать литературу на родном языке", - сказал агентству "АПА" сам Аваз Зейналлы.

В 2004 году глава общины горских евреев Семен Ихиилов обратился к президенту в связи с переводом на азербайджанский язык гитлеровской "Майн Кампф". Министерство национальной безопасности провело разбирательство по делу. В феврале 2005-го следственное управление МНБ закрыло дело в связи с отсутствием состава преступления. Однако в июле 2007 года, когда главред "Хурала" издал "Мою борьбу" небольшим тиражом, Генпрокуратура Азербайджана вновь возбудила уголовное дело и передала его для рассмотрения в Наримановский районный суд.

В 2008-м азербайджанский Центр судебной экспертизы министерства юстиции собрал группу экспертов из преподавателей Бакинского государственного университета. В некоторых переведенных главах комиссия обнаружила "симпатии к Гитлеру". Но 29 июля 2009 года Наримановский районный суд не принял во внимание результаты экспертной оценки и оправдал Аваза Зейналлы. Сам главред заявил, что его публикация "Майн Кампф" связана с "большим общественным интересом к личности Адольфа Гитлера".

Он также рассказал, что готовит к изданию перевод книги Владимира Жириновского "Последний бросок на юг".

Напомним, в начале июля за публикацию "Майн Кампф" по требованию петербургской милиции был заблокирован исторический интернет-ресурс "ХРОНОС". Впрочем, автор проекта "ХРОНОС - всемирная история в Интернете" Вячеслав Румянцев отрицал факт публикации книги целиком, подчеркивал, что речь может идти только о конспекте, а "весь сайт - один большой конспект из 30 тысяч текстовых файлов по истории, прошитый гипертекстовыми ссылками".

Затем британская The Guardian (перевод InoPressa.ru), сославшись на того же Румянцева, написала, что закрыли "ХРОНОС" вовсе не за "Майн Кампф", а за критику в адрес Валентины Матвиенко: 16 июня сайт опубликовал статью с нападками на решение губернатора сократить пособие блокадникам.

Кроме того, отметила The Guardian, закрытие сайта произошло на фоне попыток российских властей переписать некоторые черные страницы истории XX века: в школьных учебниках Сталин изображен эффективным менеджером, в декабре милиция конфисковала весомую часть архива правозащитной организации "Мемориал", затем одно из российских издательств исключило из плана книгу британского ученого Орландо Фиджеса "Шепчущие: Частная жизнь в сталинской России", которая, кстати, во многом основана на материалах "Мемориала".

Источник: ПОЛИТ.РУ



 

© yhrm.org, 2001-2011 г.   Тел.:  +7 (473) 255-39-47   E-mail: admin@yhrm.org