Analytics and Interview

22.01.2015
On 16 January 2015 late in the evening the website of the Ministry of Justice published a statement that the NGO Committee Against Torture had been added to the register of non-profit organizations designated as ‘foreign agents’.
22.05.2014
Tanya Lokshina is the Russia program director at Human Rights Watch and Honorary Participant of International Youth Human Rights Movement: As the crisis in Ukraine escalated this spring, the Kremlin’s vicious crackdown on civil society also escalated. Space for independent civic activity in Russia is shrinking dramatically, but international policymakers and the media have been understandably too distracted to do much about it. Since early spring, it seems as though every week brings a new pernicious law or legislative proposal.
28.11.2013
Earlier this year, the correspondent of Youth Human Rights Movement from Germany Jakob Stürmann interviewed Konstantin Baranov, member of the Coordination Council of the International Youth Human Rights Movement. They discussed so called “law against homosexual propaganda” and the overall situation of LGBT in Russia.  

Search on site

CIVIL NEWS

24.05.2016
Oleg Sentsov, Olexander Kolchenko, Hennadiy Afanasiev and Oleksiy Chyrniy have been held in Russian jails for two years already under fabricated charges of ‘terrorism’. We consider it being necessary to express solidarity with those who are persecuted due to their pro-Ukrainian views, civic stand and desire for freedom in Russia-annexed Crimea.
07.02.2015
Helsinki Committee of Armenia has published “Human Rights in Armenia 2014” Annual Report. The report reflects on the Right to Freedom of Speech, Freedom of Peaceful Assembly and Association, Torture, Inhuman or Degrading Treatment, Political Persecutions, Freedom of Conscience and Religion, The Rights of the Child, Protection of Labor Rights.
03.02.2015
«We have a few questions for you,» a border guard told Sinaver Kadyrov, a Crimean Tatar activist, at the Armyansk checkpoint in northern Crimea on Jan. 23. Kadyrov was on his way to Kherson, in southern Ukraine, to fly to Turkey for medical treatment. It was the beginning of an ordeal that ended with a local court expelling him from Crimea, his home of almost 25 years.

Whenever you find yourself on the side of the majority It is time to sit back and reflect.

Mark Twain

OUR BUTTON

Youth Human Rights Movement

"Результаты исследования 205 свидетельств граждан задержанных в ходе публичной акции в Минске 19 декабря 2010 года"

Аналитическая записка была подготовлена Международной наблюдательной Миссией Комитета международного контроля за ситуацией с правами человека в Беларуси при содействии Центра правовой трансформации и других национальных общественных организаций на основе сведений, полученных от 205 человек в Минске в период с 03.01.2011г. по 21.01.2011г. включительно.

В ходе исследования обработано 205 анкет, заполненных собственноручно респондентами, задержанными в ходе публичной акции в ночь с 19 на 20 декабря 2010. Возраст респондентов от 18 до 61 года; 43 из них – женщины, 162 – мужчины.

Выводы и рекомендации исследования

Мы с уверенностью утверждаем, что наиболее жестоко и наиболее массово представители власти применяли насилие и жестокость при задержаниях. Насилие применялось к каждому четвертому задержанному, при этом акты насилия сопровождались оскорблениями и унижением задерживаемых. Надо отметить, что основная часть задержанных не оказывали при этом ни какого сопротивления, а в ряде случаев стояли с поднятыми руками, показывая готовность подчиниться представителям государства. Сами же представители власти в каждом шестом случае участия в задержании не имели знаков отличий и даже скрывали собственные лица под масками.

Количество случаев насилия при содержании задержанных в спецтранспорте, в местах оформления протоколов и в судах резко снижается, однако резко увеличивается количество актов унижающего и жестокого обращения. Это подтверждается действиями представителей власти, которые длительное время содержали респондентов в переполненном спецтранспорте, в унижающих позах (лежа лицом вниз; стоя лицом к стене, заложив руки за спину), не предоставляли респондентам доступ к питьевой воде, по многу часов отказывали в посещении туалета, не оказывали медицинскую помощь людям с тяжелыми травмами. При этом надо отметить, что данные способы унижения периодически сопровождались отдельными вспышками насилия со стороны представителей власти.

На этом фоне нарушение процедур административного преследования выглядело особо издевательским. Допускались серьезные нарушения в процессе составлении протоколов, и прежде всего, нарушения касались того, что протоколы в массовом порядке оформлялись еще до официального составления, рапорта представителей власти составлялись по заготовленным формам, а в некоторых протоколах реальное место задержания не соответствовало месту задержания указному в протоколе.

Нарушение процедур судопроизводства по административным делам задержанных может быть так же признано массовым. Это видно даже из того, что почти все судебные процессы в среднем длились от 5 до 15 минут, при том что большая часть задержанных ранее никогда не привлекалась к административной ответственности и требовала индивидуального подхода.

Судьи допустили в ходе судебных процессов множество грубых процессуальных нарушений: не допускали в судебное заседание нанятых адвокатов и родственников задержанных, журналистов и публику; отказывались допрашивать свидетелей со стороны защиты; не разъясняли процедуры обжалования постановлений; сами постановления вовремя не выдавались на руки задержанным для дальнейшего их оспаривания.

Условия содержания административно арестованных во всех трех учреждениях, где они находились (в двух ИВС и одном ЦИП), во многих случаях можно признать унижающими человеческое достоинство. Камеры были переполнены, в них было холодно, вентиляция работала слабо, освещение было недостаточным, постельного белья, спальных мест и мебели для сносного существования осужденных не хватало. Питьевая вода не предоставлялась, качество питания было очень низким, пользование душем и прогулочным двориком было сильно ограничено и недостаточно для поддержания нормального образа жизни, туалеты были плохо оборудованы с точки зрения приватности. Персонал мест лишения свободы был груб и частично расхищал передачи, передаваемые респондентам.

Общий вывод по изложенным фактам и проведенному анализу можно сформулировать следующим образом: власти Республики Беларусь были не готовы к столь массовым акциям и не смогли обеспечить соблюдения прав и свобод жителей государства во время прекращения публичной акции, оформления административно задержанных, во время судебного процесса и содержания их в местах лишения свободы.

Данная неготовность привела к тому, что нарушения прав жителей Республики Беларусь в декабре 2010 и январе 2011 года пробрели массовый грубый характер.

В связи с этим властям и общественным организациям Беларуси необходимо:

  1. Срочно принять меры к переобучению сотрудников милиции, принимающих участие в прекращении больших публичных акций, с целью избежать в дальнейшем применения в отношении задерживаемых способов чрезмерного насилия, а так же жестоких действий и действий, унижающих человеческое достоинство.
  2. Все отделения милиции в районах, где возможно проведение крупных публичных акций, должны быть переоборудованы под возможность принять большое число задержанных.
  3. В срочном порядке отделы милиции Минска должны быть снабжены специальными транспортными средствами, способными доставлять большие группы задержанных до близлежащих пунктов милиции без унижения человеческого достоинства.
  4. В кратчайшие сроки должны быть проведены расследования всех фактов чрезмерного насилия, жестокого обращения и унижающих действий во время и после прекращения публичной акции 19 декабря 2010 года.
  5. Суды города Минска должны быть переоборудованы для проведения публичных заседаний.
  6. В судейском сообществе должны быть обсуждены факты отказа судей от соблюдения процедур судебных процессов над задержанными в ходе пресечения публичной акции 19 декабря 2010 года.
  7. В ближайшее время должно быть проведено переоборудование ИВС Минска, ИВС Жодино и ЦИП Минска для расширения возможностей данных учреждений принимать большее число административно арестованных.
  8. Так же вышеперечисленные учреждения должны быть переоборудованы с соблюдением всех международных стандартов содержания заключенных.
  9. Власти региона должны расследовать все факты незаконных действий работников мест лишения свободы и действий унижающих человеческое достоинство заключенных.
  10. Общественным организациям, работающим в Республике Беларусь, следует организовать широкую подачу жалоб со стороны пострадавших на действия работников государственных органов, допустивших факты чрезмерного насилия, жестокого и унижающего обращения при прекращении публичной акции 19 декабря 2010 года, а так же во время доставления задержанных, содержания их в специальных транспортных средствах и в местах лишения свободы.

Для справки:
О Комитете международного контроля за ситуацией с правами человека в Беларуси

О Международной наблюдательной миссии:
создана представителями неправительственных организаций стран пространства ОБСЕ и международных гражданских сетей и организаций, выпустила первое заявление по ситуации с правами человека в Беларуси на текущий момент. Действует по поручению Комитета международного контроля за ситуацией с правами человека в Беларуси, объединяющего представителей правозащитных организаций стран пространства ОБСЕ и международных гражданских сетей и организаций. Осуществляет мониторинг общей ситуации с соблюдением фундаментальных прав человека в Республики Беларусь, а также вопросов защиты правозащитников и обеспечения их профессиональной деятельности. Подчеркивает, что права человека являются предметом прямой и законной озабоченности международного гражданского общества и призывает власти Беларуси следовать взятым на себя международным обязательствам в сфере прав человека, а государства-участники ОБСЕ, следуя принципам ОБСЕ, - контролировать выполнение этих обязательств.

Пресс-релиз и аналитическая справка на русском языке.

Контакты Миссии:
тел: +375 33 636 05 00 / +375 33 340 67 72
e-mail: int.observation.mission@gmail.com
http://hrwatch-by.org